HY三連發第三彈--NAO

這首代表單戀的曲,若把NAO打成平假名的話是なお

有還、再的意思

這三首歌都是女VOCAL唱的呢

HY他們寫這首歌曲的背景是這樣的:

「雖然這首歌是在描述一個女孩一墜入情網就看不清週遭,但就是有女孩子像這首歌所說的那樣。這首歌是關於單戀的:『喜歡的人他有喜歡的人了,或是他有女朋友,但他還是對我很溫柔。』唱出擁有這種錐心之痛的女孩子的心情。」



日文歌詞按此


個人品質不保證中譯

你的聲音你的容顏我忘不了
兩人共渡的日子卻只使我一個人脆弱
雖然知道每次見到你 就會更喜歡你 還是要去見你
無所謂
因為我的內心 吶喊著想要見你

一句話 只要一句話就好
但是你哪一句都不說
我不想讓你遠離我 也不想要和你分開
就算身邊有了誰

重想一遍至今為止的我倆 回憶毫無止境
現在我的心中 滿滿都是你 讓我無法前進

不管我們如何在一起 還是無法了解彼此心意
你思戀的人 在這世界上只有一個
我想成為你喜歡的那位女孩 然後聽聽看
想感受 聽你說「我喜歡你」會是多麼幸福的感覺

被你吸引而喜歡上你
因為喜歡你 所以我會任憑這心情而行動
可是 你卻離我愈來愈遠
你也了解一下我的心情吧

我想放棄的時候 你卻又對我這麼溫柔
既然我們並非兩情相悅 就不要用那樣溫柔的話語跟態度

但我就是這麼喜歡你到有點不甘心的程度
我想陪在你身邊 不論以什麼樣的姿態

我很清楚對你的感覺無法成全
所以我的心會更加熱烈 更加堅強 也更加哀傷
在你面前 我只能笑

流了許多淚 是因為想念你而難過的心
我的所作所為 一切都只出自「喜歡你」的心

這份強烈的單相思





最後一句是大きな片思い

大きな直接翻成大好像很不好,就轉了一下@@

然後,這個

「我想成為你喜歡的那位女孩 然後聽聽看
想感受 聽你說「我喜歡你」會是多麼幸福的感覺」

整個就是有點到單戀者的痛吧XD

ffmuteki9 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()