這是當初幻想水滸傳的電視廣告的配樂,

當時廣告標語是:「給不知道愛與幻想為何物的大人」
旁白立木文顏臺語則是:「PLAYSTATION啊,這才叫作RPG啊」

一代的經典地位確實不愧這句豪語


15秒版


30秒版



歌詞不是日文也不是英文,而是塞爾維亞-克羅埃西亞語
當時KONAMI的另一部知名SRPG「失落的古文明」的主題曲也是用這種相對冷僻的語言來唱
歌手是ヤドランカ(Jadranka),南斯拉夫人
因此這樣的歌手、語言唱起來真的特別的異世界、幻想世界的味道。




私もあなたも 信じられなかった
ゆめ見た夢が 一日でなくなってしまったのを
過去には もう戻れない
あの夢を まだ信じている

我跟你都無法置信
夢中夢 居然會一天之中就消失無蹤
已經回不到過去了
因此 還相信那場夢



君も僕も 信じられなかった
向こうの海岸では 夢が消えていくのを
君の日記にしるされていた記憶が
ゆっくり消えてゆくのを
向こうを見るな!
君の夢を信じるのだ

你跟我都無法置信
你的夢 漸漸消失在彼端的海岸
曾記錄於你日記中的記憶
也慢慢消失當中
別看向彼端!
你要相信你的夢


空のかがやきは 我らのためにある
希望は 世界をめぐっていく


天空的光芒 是為了我們閃耀
希望會漸漸充滿整個世界


私もあなたも 信じられなかった
ゆめ見た夢が 一日でなくなってしまったのを
過去には もう戻れない
あの夢を まだ信じている

我跟你都無法置信
夢中夢 居然會一天之中就消失無蹤
已經回不到過去了
因此 還相信那場夢



君も僕も 信じられなかった
向こうの海岸では 夢が消えていくのを
君の日記にしるされていた記憶が
ゆっくり消えてゆくのを
向こうを見るな!
君の夢を信じるのだ

你跟我都無法置信
你的夢 漸漸消失在彼端的海岸
曾記錄於你日記中的記憶
也慢慢消失當中
別看向彼端!
你要相信你的夢


すべては瞬時に変わってしまう
しかし、すべては我らの手中にある
希望は世界をめぐり、進んでいく

世間一切都可能在眨眼間不復舊貌
可是 世間一切都掌握在我們手中
希望會圍繞世界 充滿世界

ffmuteki9 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()