今。

ずっと 一緒にいようぜ

俺達 いつまでも

必ず 俺が お前を幸せにするから

なあ 信じてくれよ

今はまだ 頼りない俺だけど

お前という かけがえのない一人を

一生 大切にするよ

 

讓我們永遠在一起吧

直到天長地久

我一定 會讓你幸福的

好嗎 就相信我吧

雖然現在 我還不是那麼可靠

但你是我無可取代的唯一

我會珍愛你一輩子

 

今夜も一人 お前はどう過ごしてる?

考えたら お前を 今すぐ抱き締めたくなった

 

今晚也是一個人 你是怎麼過的呢?

一想到此 就好想緊緊擁你入懷

 

今から いくよ

そう言って 行けるような距離に 二人はいない

 

我現在就去找你

只是我倆現在相隔兩地 不是說見就能見

 

だいぶ慣れたけど

やっぱ 昔は しんどかったよな

 

雖然大致上已經習慣了

以前果然過得很辛苦

 

まさか自分が こういう恋愛するなんて思ってなかった

受話器の向こう側 お互いに よく そう 言ってたよな

 

自己從來沒想過 居然會談這種戀愛

話筒的彼端 我們都常常說過這樣的話

 

でも あの日 俺たちは 出逢って

運命の恋をした

 

只是 那一天 我們邂逅了

開始命中註定的戀情

 

距離なんて 関係ない って

共に 歩んで行くことを決めた

 

我們說距離根本無關緊要

早已決定要攜手共度

 

ずっと 一緒にいようぜ

俺達 いつまでも

必ず 俺が お前を幸せにするから

なあ 信じてくれよ

今はまだ 頼りない俺だけど

お前という かけがえのない一人を

一生 大切にするよ

 

讓我們永遠在一起吧

直到天長地久

我一定 會讓你幸福的

好嗎 就相信我吧

雖然現在 我還不是那麼可靠

但你是我無可取代的唯一

我會珍愛你一輩子

 

片道13時間 深夜の高速バスに揺られて

何度も互いの街を 行き来しあったね

 

搭乘單程需要13小時的高速巴士 在深夜搖來晃去

我們好幾次 來回彼此居住的城市

 

電話やメールは

毎日のようにしているのに

 

我們也天天通電話傳簡訊

 

久しぶりに会うと 照れ臭くて

まともに目も合わせられなかったり

 

久久見一次面 還是會害羞

令人無法直視彼此的眼睛

 

純愛ってこんな気持ちのことを

そう呼ぶんだろうな

 

所謂的純愛

就是在形容這種心情吧

 

いい大人が真剣に

そんなこと考えたりしてるよ

 

真正成熟的大人

也是會認真地考慮那種事

 

 

いつでも会えること よりも いつでも想い合えること

お前との出逢いが 俺に教えてくれた

 

隨時都能見面 還不如一直都能深愛著彼此重要

這是與你相見後 你所教會我的事

 

ずっと 一緒にいこうぜ

俺達 どこまでも

必ず 俺が お前を幸せにするから

なあ 約束するよ

この先 たとえ 何が起こっても

お前という かけがえのない一人を

一生 愛し続けるよ

 

讓我們 一直走下去吧

直到天長地久

我一定會讓你幸福的

好嗎 就這麼說定了

就算此後發生了什麼事

你都是我無可取代的唯一

我會愛你一輩子

 

二人の未来の夢を 叶えるためには

離れて過ごす今も 必要な時間だと思うんだ

 

為了實現兩人未來的夢想

如今分隔地兩的這段時間 我認為是不可或缺的

 

会えない日々が

俺達の 愛の絆を 強く育んでくれた

 

無法見面的這些日子

都會讓我們之間愛的羈絆 與日俱深

 

ずっと 一緒にいようぜ

俺達 いつまでも

必ず 俺が お前を幸せにするから

だから  信じてついて来てくれよ

この先 どこまでも

お前という かけがえのない一人を

 

讓我們 永遠在一起吧

直到天長地久

我一定會讓你幸福的

所以請相信我 跟著我

不管這條路 會走到哪裡

你都是我無可取代的唯一

 

俺の人生かけて 守り抜くよ

この命が いつか終わるその時まで

もう 決めたぜ

お前が 俺の最後の恋人

この言葉の意味 わかるだろ?

 

我會拼上我的人生 一直保護你

直到我這條性命結束之時

我已經決定了

你是我此生最後的戀人

你懂這句話的意思吧? 

 

ここに 誓うよ

お前を 一生 大切にするよ

 

我在此發誓

我會珍愛你一輩子

ffmuteki9 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • ~
  • 很少看到有人討論ハジ→ 呢...

    蠻喜歡他的~