好幾年前,以交差點走紅,當時在臺灣也頗有知名度,

才年僅十八歲的藤岡正明,也終於變大叔了。

近幾年似乎很活躍於音樂劇上。

確實,歌喉相當了不得!



重すぎる荷物を君は抱えたまま 

震える掌(てのひら)を握りしめて 足踏みしてる

 

你一直背著超出負擔的行李

緊握顫抖的雙手 停滯不前

 

「失うくらいなら手にしないほうがいい」 

そうして君はまた 見ないフリして 涙こらえて 

 

「要是終究會失去那一開始就不要擁有就好了」

於是 你又假裝沒看見 強忍著淚水 

 

その笑顔がたとえ強がりでも決して逸らさないで 

 

即使你是強顏歡笑 也決不要忽略

 

君の声が、その心が、深い朝靄に迷っていたとしても 

未来や、大事な人が、ほらすぐ傍で君を見てること 

どうか どうかその胸に信じていて 

 

即使你的聲音 你的真心 迷失在濃濃的朝霧裡

不要忽略 你的未來 你最珍愛的人 就在你身旁守護著你

請你務必 打從心底如此相信

 

 

ひとりで生きるには 街が明るすぎて 

過去を振り返るように この手をまだ離せずにいる 

 

城市華燈 對獨自生活的人實在過於刺眼

我不會放開你的手 你才可以安然回首

 

その涙がいつか季節を超え 風に解ける日まで 

 

你流下的淚 會飄越好幾個季節 直到消散在風中的那一天

 

悲しみの先に描く空を 深い朝靄が隠したとしても 

歩いてきた道には その足跡が明日を繋ぐこと 

どうか どうか優しさに変えてほしい 

 

即使濃濃的朝霧 覆蓋了你在悲傷盡頭所描繪的希望之空

你一路上走來的足跡 會通往明天

請你務必 將其轉化為體貼善良

 

何気ない一言に 心は折れてしまうよ 

傷つくことは怖くて ただ もう一度

臆病でいいよ 顔を上げてよ 

 

說者無意的一句話 會讓人內心受創

雖然害怕傷到人 但是 請再一次

膽小也沒關係 抬起頭來吧

 

 

君のその声が、その心が、深い朝靄に迷ったとしても

思い出を、報われた日を、ぬくもりや愛を、変わらぬ絆を 

どうか どうかその胸に信じていて 

君のままでいて 

 

即使你的聲音 你的真心 迷失在濃濃的朝霧裡

唯有回憶 得到回報的日子 溫柔還有愛 以及永遠不變的牽絆

請你務必 打從內心相信這些

然後保持原原本本的你

ffmuteki9 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()