中翻如下



それでもいい それでもいいと思える恋だった
戻れないと知ってても 繋がっていたくて
初めてこんな気持ちになった
たまにしか会う事 出来なくなって
口約束は当たり前
それでもいいから

這段戀情 我覺得就算可以這樣也好
就算知道無法回到過去 還是想維持住這段關係
這種感受我從來沒有過
我們只能夠偶爾碰面
口頭約定變成理所當然的習慣
就算可以這樣也好

叶いもしないこの願い
あなたがまた私を好きになる
そんな儚い 私の願い
今日もあなたに会いたい

無法實現的這個願望
「希望你能再次喜歡上我」
這不切實際的願望
今天我還是思念著你


それでもいい それでもいいと思えた恋だった
いつしかあなたは会う事さえ拒んできて

這段戀情 我曾認為就算可以這樣也好
但曾幾何時 你開始拒絕跟我見面


一人になると考えてしまう
あの時 私 忘れたらよかったの?
でもこの涙が答えでしょう?
心に嘘はつけない

孤獨一人時我會不禁想說
那個時候 我忘了你是否比較好?
但是這顆淚水就是答案吧?
我沒辦法欺瞞自己的真心


恐いくらい覚えているの 
あなたの匂いや しぐさや 全てを
おかしいでしょう? そう言って笑ってよ
別れているのにあなたの事ばかり

你的氣味 你的一舉一動 你的一切
我全都記得一清二楚 清楚得令人害怕
很好笑對吧? 你也那麼對我說然後笑一下啊
我們早就分手了 心裡卻還是滿滿的你


恋がこんなに苦しいなんて 
恋がこんなに悲しいなんて
思わなかったの 本気であなたを思って知った

愛情會是如此苦澀
愛情會是如此傷悲
我從來沒想過 卻是全心全意愛你後才知道


恐いくらい覚えているの 
あなたこの匂いや しぐさや 全てを
おかしいでしょう? そう言って笑ってよ
別れているのにあなたの事ばかリ

你的氣味 你的一舉一動 你的一切
我全都記得一清二楚 清楚得令人害怕
很好笑對吧? 你也這麼對我說然後笑一下啊
我們早就分手了 心裡卻還是滿滿的你

あなたは私の中の忘れられぬ人 全て捧げた人
もう二度と戻れなくても
今はただあなたあなたの事だけで
あなたの事ばかり

你是我心中揮之不去的人 是我奉獻一切的人
即使無法再回到過去
現在我只是 只是想著你
心中盡是滿滿的你

ffmuteki9 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()